第两百四十五章 画像(2 / 5)
托尔斯泰又看向一旁的李谕:“你们是……日本人?”
李谕也有点尴尬,怎么都以为自己是个小鬼子。
李谕只好解释说:“托翁,我来自中国。”
“中国?”托尔斯泰并没有去过中国,不过对于中国人还是有传统印象,就是西方漫画中已经出现过的一些长辫子形象。
李谕接着说:“我剪了辫子。”
卡兹也给他做起介绍:“他叫做李谕,是……”
“啊,我听过你!”列宾竟然打断了卡兹说话,“你是那位写了《星球大战》的科学家吧!”
好吧,果然还是科幻小说流传更广。
李谕笑道:“没错,但也不仅仅是我一个人的功劳,其中的润色部分是由我旁边的碧城女士完成,英文版与法文版的翻译则出自另一名来自中国的德龄女士。”
列宾对托尔斯泰说:“你有看过吗?那本科幻小说非常有趣,想象力太惊人了,仿佛就是出自顶级的艺术家。”
托尔斯泰说:“我有看过,确实是个非常好的读物。而且我不仅知道小说,也知道你是个在科学领域站在最顶尖的人。”
李谕说:“托翁过奖。”
他们的沟通可以用英语。
就像之前提到的,如今欧洲受教育的典型特征就是懂得多国语言,托尔斯泰本人除了母语,至少还会讲英语、法语和德语。
大部分俄罗斯贵族家庭都至少会说法语,因为他们认为法语是高贵的语言,许多家庭会请法语教师。
托尔斯泰看来经常关注新闻。也没法不关注,毕竟李谕一些研究成果的影响力非常大,就比如已经开始在许多行业里开始研究的混沌理论和博弈理论。
再加上之前瑞典国王亲自授予了那么大数额的奖项,在欧洲还是很有名气的。
托尔斯泰说:“我日常经常阅读,也读过不少科幻题材,它是一种畅想未来的作品,与我着眼于现实当下的作品有很大不同。但我想大家读科幻小说时想必还是更加愉悦的。”
李谕笑道:“我肯定写不出来托翁如此深刻的现实主义内容。”