第328章 奥斯卡,我的名字叫Xiang Yang!(求月票!)(3 / 7)
现在把自己名字拼写成了威妥玛拼音算怎么回事?
因为历史原因,威妥玛拼音直到今日依旧和一些历史名人、地名、老品牌有很强的关联性所以无法更改这一情况,向阳是可以认可的。
毕竟这种拼写都有了上百年的历史传承了,没有必要过分的挑刺。
但是自己的名字出现在国际上,书写格式就应该按照官方的来。
什么是官方的?
1958年的华夏第一次大会颁布的《汉语拼音方案》够不够官方?
1981年联合国宣布废除威式拼音而改用《汉语拼音方案》,够不够官方?
威妥玛拼音有它发挥余热的地方,但绝对不在自己的名字上。
就像H.Y.S跟爱马仕的网站地区搜索里,湾湾、港岛这种地方,该跟谁放在一起就跟谁放在一起一样。
向阳管不了别人,但管自己这块他从来没有含糊过。
“不改就不去,老子才不在意奥斯卡的小金人。”
就当华夏国内影迷因为《午夜巴黎》的提名中,有向阳的名字而感到开心雀跃的时候,他自己这边倒一点都不在乎。
奥斯卡又不是他的主战场。
参与到电影制作当中,无非是因为老婆刘茜茜是演员,自己也想通过电影展现华夏元素的因素在里面。
不让对方登报道歉就已经是给奥斯卡留面子了。
他一个设计师,才不惯着奥斯卡。
况且,本身这件事情上,他就占着理呢。
《Vogue》美刊上,写的大大的XiangYang看不到?
《世界报》上,写的大大的XiangYang看不到?
就连他来非洲,当地的国家报纸都要写XiangYang这几个大字出来,你奥斯卡算老几?
当然,这件事向阳没有跟还在华夏为他拿到提名而感到高兴的刘茜茜去说。