第七章草药课(2 / 5)
“听到曼德拉草的哭声会使人丧命。”我脱口而出。
斯普劳特教授
“完全正确,再加十分。”斯普劳特教授说,“大家看,我们这里的曼德拉草还很幼小。”
她指着一排深底的盘子说。每个人都往前凑,想看得清楚一些。那儿排列着大约一百株绿中带紫的幼苗。我觉得它们没什么特别的。
斯普劳特教授
“每人拿一副耳套。”斯普劳特教授说。
大家一阵哄抢,谁都不想拿到一副粉红色的绒毛耳套。
“我叫你们戴上耳套时,一定要把耳朵严严地盖上,”斯普劳特教授说,“等到可以安全摘下耳套时,我会竖起两只拇指。好——戴上耳套。”
你
我迅速照办,一下子外面的声音都听不见了。斯普劳特教授自己戴上一副粉红色的绒毛耳套,卷起袖子,牢牢抓住一丛草叶,使劲把它拔起。我发出一声没有人听得到的惊叫。
从土中拔出的不是草根,而是一个非常难看的婴儿,叶子就生在他的头上。他的皮肤是浅绿色的,上面斑斑点点。这小家伙显然在扯着嗓子大喊大叫。斯普劳特教授从桌子底下拿出一只大花盆,把曼德拉草娃娃塞了进去,用潮湿的深色堆肥把他埋住,最后只有丛生的叶子露在外面。她拍拍手上的泥,朝他们竖起两只大拇指,然后摘掉了自己的耳套。
斯普劳特教授
“我们的曼德拉草还只是幼苗,听到他们的哭声不会致命。”她平静地说,好像她刚才只是给秋海棠浇了浇水那么平常。“但是,它们会使你昏迷几个小时,我想你们谁都不想错过开学的第一天,所以大家干活时一定要戴好耳套。等到该收拾东西的时候,我会设法引起你们注意的。”
你们
“四个人一盘——这儿有很多花盆——堆肥在那边的袋子里——当心毒触手,它在出牙。”
我和莉塔格林格拉斯和伊丽莎白福利和科塔尔扎比尼站在盘子的旁边。
曼德拉草不愿意被人从土里拔出来,可是好像也不愿意回去。他们扭动着身体,两脚乱蹬,挥着尖尖的小拳头,咬牙切齿。我花了整整十分钟才把一个特别胖的娃娃塞进盆里。
到下课时,我和其他同学一样满头大汗,腰酸背疼,身上沾满泥土。我们疲惫地走回城堡冲了个澡。然后斯莱特林的学生匆匆赶去上变形课。
麦格教授的课总是很难,而今天是格外的难。我去年学的功课好像都在署假期间从脑子里漏出去了。只是让那甲虫锻炼了身体,甲虫躲着魔杖满桌乱跑,怎么也点不着。
听到午饭的铃声,我如释重负,大脑像是一块拧干的海绵。大家纷纷走出教室。