OR9-EP1:铁幕(4)(2 / 3)
说罢,麦克尼尔和米切尔立即举起了手臂。见此情景,帕克连忙向伯顿求援,不想伯顿已经先他一步叛变了。
“抱歉,我不能拒绝这么一个拯救迷途灵魂的机会。”穿着作训服的伯顿很绅士地说着,“请允许我发挥一次舍己为人的无私奉献精神。”
帕克又一次气得火冒三丈,他刚要跳起来发作就被伯顿按在了椅子上。确认伯顿已经控制住了帕克的麦克尼尔便让米切尔去将住在基地内的东德军人叫来这里,在对方抵达之前他还要想个办法修复一下自己在这些人心目中的形象。
十几分钟之后,约书亚·米切尔带着两名身着绿色军服的青年男女步入了食堂,并带着他们走向正襟危坐的麦克尼尔等人。其中一个是昨天和麦克尼尔见过面的红发青年,另一个则是有着乱糟糟的棕黄短发的小个子女性驾驶员。有伯顿在,麦克尼尔不担心帕克突然做出些对团队不利的事,他主动站起来迎接这些可能成为战友的驾驶员们,并对着他们一一介绍自己的同伴。
“这位是a小队代理小队长,彼得·伯顿高级军士长。”他指着保持着一副绅士风范笑容的伯顿,又把指尖画像了努力绷紧面部肌肉的帕克,“b小队的尼古拉斯·西摩尔·帕克。刚才带你们来的是米切尔,我想你们已经先认识过了。”
和麦克尼尔这一方相比,东德军的驾驶员们普遍较为年轻——麦克尼尔甚至没能从中找出2岁以上的军人。这是在所难免的,许多经验丰富的老兵在过去数年的战争中丧命,而已经进行了多次大规模动员的东德军将大量未成年人投入战场实属迫不得已。如今残存的欧洲各国也普遍采取了类似措施,仍然不必迈出这一步的大概也就只剩下了大洋彼岸安然无恙的合众国。
同紧急状态相配的则是人员性别比例。在查阅过往公开资料的过程中,麦克尼尔早就发现东德军战术机部队的女性驾驶员比例已经高于5%:这个国家的大部分男人都战死了。或许伯顿支持他正是因为他无意中把自己的结论告诉了喜欢享乐的花花公子,但眼下麦克尼尔可根本没闲情逸致去想象伯顿花天酒地的生活。不想让合众国落到这个下场,他就必须得把beta挡在这里,让西德像去年的东德那样成为人们口中的欧洲壁垒。
伯顿和米切尔都和麦克尼尔一样笑着同对方打了招呼,只有仍然被伯顿压制的帕克保持着沉默。双方落座后,麦克尼尔直截了当地告诉对方,自己的部队目前同样处境艰难。
“艾伯巴赫少尉,我的中队在去年的多次作战之中——准确地说就是在你的祖国——失去了全部的军官。在不久之前的埃尔福特撤退战之中,我们又失去了一位重要的战友。”直到今天,回忆起沃伦·富勒死讯的麦克尼尔依然无法从忧伤之中走出,他由内而外的情绪在对面的东德军驾驶员看来却有另一种含义,“在执行上级命令的同时,我们也要为自己的生存考虑。”
提奥多尔看了看坐在麦克尼尔身旁而且更像是被伯顿勒住脖子的帕克,试探性地开口说道:
“如果有什么我们能帮上忙的事情,我当尽力而为。”
“好。”麦克尼尔伸出左手随意地向窗外比划了一下,“昨天你们安置难民的时候应该也看到那些仓库的情况了——我们收留了不少难民,如此一来补给消耗就比预想中的要严重得多。此外,我部最近所受损失惨重,而上级在短时间内是无法提供更多补给的。艾伯巴赫少尉,beta近在眼前,你的顶头上司已经自己逃命去了、我的直属上司躲在后方基地里害怕得想死甚至都不敢来这里象征性地视察一番。咱们能依靠的就只有自己,目前我们必须立即开始更进一步的合作才能活过迫在眉睫的危机。”
第666战术机中队的人员缺额情况比麦克尼尔的部队更严重——他们现在看上去只是一支战术机小队了。除了代理中队长兼任第1小队指挥官的提奥多尔·艾伯巴赫之外,整个中队只剩下3名驾驶员,其中包括坐在提奥多尔左侧的安妮特·霍森菲尔德(anetthosenfeld少尉(第2小队指挥官和另外两名还在休息中的女性驾驶员。当米切尔发现这支远道而来的东德军战术机部队能恰好填补第338中队的缺口时,他顶着帕克的压力极力劝说麦克尼尔留下这些人:沃伦·富勒已经牺牲了,而他们却必须勇敢地活下去面对眼前的挑战。
提奥多尔没有反对麦克尼尔的说法,他同样认为双方都处在困境之中。耗尽了燃料和弹药的第666中队甚至干脆濒临绝境,若非麦克尼尔收留他们,他们就会在抵达下一个据点之前加入到难民之中,而且无力从beta的血盆大口下保住同胞乃至自己的性命。
既然两支部队的指挥官都同意合作,彼得·伯顿马不停蹄地站出来向对方宣读他草拟的一系列合作措施。为了确保这些东德军驾驶员愿意留在这里战斗,伯顿在他的条款里恩威并施,既向对方夸下海口又暗示了不合作的后果。如果第666中队拒绝和他们合作,则麦克尼尔就会堂而皇之地以己方补给即将耗尽为由把他们驱逐出去;相反,假如这些已经拥抱了自由世界的军人愿意迈出更远的一步,除了帕克之外的三人都不介意把他们当成来自合众国的战友对待。
“唯一的问题是……”草拟条件时,伯顿突然意识到他忽略了一件事,“第666中队当年以不管友军死活闻名,我们拿难民要挟他们真的有用吗?”
“第666中队不管友军死活和他们的现任指挥官护送一群难民来到我们这里这两件事之间至少有一个是假的。”麦克尼尔皮笑肉不笑地答复道,“仅从他们愿意冒着这么大的风险带领一群没人收留的难民来我们这里这一行动上来看,我愿意信他们一次。”
“你变仁慈了,迈克。”伯顿哈哈大笑,低下头继续做记录,“大家都是这么说的。”
胸有成竹的彼得·伯顿等待着提奥多尔的答复,同时用不怎么友善的目光上下打量着安妮特。发觉伯顿的表情有些不对劲的麦克尼尔狠狠地拍了对方一下,提醒伯顿这里不是夜店。
他们有十足的信心骗过这些人。看在上帝的面子上,大多数被东德军直接投入战场的战术机驾驶员连读完高中的机会都没有,这些半大孩子在彼得·伯顿的头脑面前完全没有取胜的机会。成功地把自己和麦克尼尔的真实用意藏在了朴实无华的语言下的伯顿已经等不及要为自己的幸福人生再做些规划了,要知道——