《飘》(Gone with the wind)(27)(1 / 2)
〈接续〉
黑妈妈从厅里走出来了,她是个上了年纪的胖大女人,有一双大象般精明的小眼睛。皮肤黑得发亮,是地道的非洲人。她对奥哈拉一家忠心耿耿,是埃伦的得力助手,是埃伦三个女儿的冤家对头,是家里其他仆人的凶神恶煞。黑妈妈虽是黑人,但她行为准则和自尊心比起她的主人们来,也是有过之而无不及的。她是在埃伦的母亲索兰奇·罗比亚尔的卧房里长大的,索兰奇是个举止优雅、神情冷峻、高鼻梁的法国人,不论是她的子女还是仆人,只要礼貌行为稍有不检,她都会一视同仁地给予惩罚。黑妈妈原来是埃伦的奶妈,埃伦出嫁后便随她从萨凡纳来到内地。黑妈妈喜欢谁就对谁管得严。因为她爱斯佳丽,深为她感到自豪,所以对她的管教从来没有放松过。
“两个先生回家去啦?怎么不留人家吃晚饭,斯佳丽小姐?我已经吩咐波克给他们多摆两套盘子。你怎么不懂礼啊?”
“唉,他俩老说打仗的事,说个没完没了,我听烦了。饭桌上再说这话题,尤其是爸爸也和他们一块儿说,喊林肯先生什么的,我可是受不了。”
“埃伦小姐和我在你身上费了不少功夫,可你还是这么不懂礼,还不如个种庄稼的。怎么不带披肩坐在这儿?不知道天晚了这儿就有风吗?和你说过多少回了,天晚了不带披肩,会受凉发烧。进屋去,斯佳丽小姐!”
斯佳丽扭开脸不看黑妈妈,装作不在乎的样子。幸亏黑妈妈只想着披肩的事,没有注意她的脸。
“不,我要坐在这儿看落日。落日真好看。你快去取我的披肩来。求求你了,黑妈妈,我坐在这儿等爸爸回来。”
“你说话的声音不对,好像是着凉了。”黑妈妈怀疑道。
“好啦,我没有。”斯佳丽不耐烦地说,“你给我把披肩取来。”
黑妈妈蹒跚着回了屋里,斯佳丽听见她在楼梯口喊楼上的仆人。
“你,罗萨!给我拿来斯佳丽小姐的披肩。”接着提高嗓门儿嘟囔道,“没心肝的黑鬼!啥也干不了。唉,还得我自个儿爬上去拿。”
mammyemergedfromthehall,ahugeoldomaniththesmall,shredeyesofanelephantsheasshiningblack,pureafrican,devotedtoherlastdropofbloodtotheo’haras,ellen’smainstay,thedespairofherthreedaughters,theterroroftheotherhouseservantsmammyasblack,buthercodeofconductandhersenseofprideereashighasorhigherthanthoseofheronersshehadbeenraisedinthebedroomofsolangerobillard,elleno’hara’smother,adainty,cold,high-nosedfrenchoman,hosparedneitherherchildrennorherservantstheirjustpunishmentforanyinfringementofdecorumshehadbeenellen’smammyandhadeithherfromsavannahtotheup-countryhenshemarriedhommammyloved,shechastenedand,asherloveforscarlettandherprideinherereenormous,thechasteningprocessaspracticallycontinuous
“isdegempmumgone?huceyoudin’astdemterstayfersupper,missscarlett?ahdonetolepoketerlaytoextryplatesferdemhar’syo’manners?”