第31章 两个困难(3 / 3)
明天吧,明天带弟弟妹妹下顿馆子。
回去的路上,顺带买了一块豆腐,晚上在家给弟弟妹妹做鱼头豆腐汤吃。
这一天,给安排的明明白白的。
年轻人也没有睡午觉的习惯,下午也不去学校了,反正请过假了,他放下东西,就开始专心致志地翻译《fourierseries》这本英文书。
这个时候,傅立叶还不叫傅里叶,而是叫福里埃。
绝大部分的数学著作都叫福里埃。
张峰决定,傅立叶这个名字就从自己始吧,这个名字多中国化啊,比福里埃那个洋鬼子名字好听多了。
哪怕到了高润声那儿,也要据理力争。
张峰运笔如飞,刚开始,基本上没有用到字典,一个小时后,就已经翻译了大约15字。
这个速度,是正常人的写字速度,这就表明,他在翻译时基本没有思考的时间。
他算了算,一个小时15字左右,一天按14个小时的工作时间算,一天差不多能翻译21字,两周时间完成这本书绰绰有余。
然而,他还是失算了,用笔写字和用电脑打字毕竟不同,虽然他体质不错,但奈何不了时间长,一个小时后,还能挥洒自如,两个小时后依然能再坚持坚持,三个小时后,就有些吃不消了,这个时候,他才开始怀念起了电脑。
第三个小时,仅仅翻译了12字左右。
第四个小时后,他的右手都麻木了,勉勉强强的完成了1字。
按照这个速度,一天也就是能翻译16字左右啊!
这可不行,要想保证在两周之内完成,就必须压缩2-3个小时的睡眠时间。
张峰给自己定的任务就是一本书必须在两周之内完成,一个月翻译两本书。
他一直想给弟弟妹妹多留一些钱。
算了,既然没法再坚持下去了,那就先做晚饭吧,只当给右手一个休息时间。
做完晚饭后,孩子们还没有回来,他再次回到桌前开始工作,果然,速度又提上来了,虽然没有达到每小时15字左右的高峰,但13字还是能轻轻松松完成的。