第162章:东国大巫(4 / 4)
“稍等!”龙骞将他拦住。
“今日时辰还早,不如目下便开始!”
“老师,可是……”
接下来时日,季满每日见老师,学习噩梦般的殷商古文。
他贴身带毛笔、铜削、竹片和装墨小竹筒。这是父亲得知孩子学习古文,特地送他的一套书写工具。
季满用上好兔毫笔习字,写错就用铜削刮削竹片上错字,方才重写。
“你所读文字抄自甲骨卜辞。”龙骞告诉学生,“所谓卜辞,指大邑商巫师占卜后,刻在牛胛骨、龟甲等兽骨甲壳的文字。”
待季满对殷商古文熟悉后,他开始训释文字意思,以及所记载内容。
“卜辞有一定格式,主要由叙辞、命辞、占辞、验辞组成。”
龙骞指着简册道:“这一条‘癸丑卜争’就是叙词,记占卜时辰和人名。意思说癸丑这天,一名唤做‘争’的巫师进行占卜。可明白?”
“明白!”季满点头。
“至于‘贞旬无祸’,就是命辞,指所占卜事项。‘贞’是问的意思,‘旬’是十天。这段文字说,十天内是否发生坏事……”
龙骞顿了顿,“王占曰:‘有祟有晦’,这段是占辞,记兆文占卜结果。‘祟’指占卜时出现不祥灵异现象。整句意思是:大王说,占卜出现坏事。”
“老师,这个‘晦’字怎么解释?”季满提出疑惑。
“这个‘晦’字由‘日’与‘每’组成,‘日’是太阳,亦是母亲。而‘每’表示母亲所生育子女,也是月亮。”
龙骞对学生解释道:“每月最后一天,月亮太阳同时升落,这时月亮完全隐去,夜晚会特别阴暗,便是‘晦’意思。”
“后来真出现坏事?”季满再问。
“你解释看看。”龙骞鼓励他。