第四百九十七章 片场趣谈(3 / 4)
那一回我一个人吃了两份零食。”
“哦,那后来呢?”
“后来的话,每次知诗来找我时,她都会得到杨蜜送的一大包零食,然后这些东西最后又通通来到我这里。”
“哈哈,你真行,借着外甥女的名义,占蜜蜜的便宜。”
“其实,这也是告诉她,要送礼的话,一定要知道对方的喜好。不能说按照你自己的喜好去送礼,像知诗这种情况就是这样。
这也就是知诗,如果是领导呢?比如说这个领导是回民,结果你不知道,送人家一大堆含猪肉的礼品,你觉得就算对方收了你的礼,他能帮你办事吗?”
“嗯,你说得确实有道理。”
“所以呀,这些都是商业上的小技巧和小细节,但是有句话叫‘细节决定成败’,就像咱们这部戏。
首先我们确定的是这部电影真正面向的观众不是国内的,而是国外的观众。说得更明白一些,就是欧美的观众。
那么既然我们这部电影是拍摄给他们看的,那我们就要拍摄一些他们想看的内容。
首先,你说了,咱们国内的仙侠小说在欧美那边很受欢迎,oK,咱们的题材有了。
其次,既然是给欧美人看的,我们这部电影就要考虑在海外翻译成其他国家的语言的问题。
你看,咱们国家的语言很简练。我们往往几个字,或者一个两个成语就能说明剧中要表达的意思,你应该也听说过,在联合国用中文书写的文件最薄,由此可见我们的语言有多简练。
但是外语就要啰嗦一些,时间长一些。那么我们在拍摄的时候就要流出这一部分时间,不能说前一个画面里的台词还没说完呢,就切换到下一个画面了。
最后就是服装。我记得你之前说这部电影里的服装中不中洋不洋的,我告诉你,我是故意这么做的。
就拿昨天拍摄的大婚的内容来说。
如果用咱们传统的婚礼服装大红色的凤冠霞帔,我相信我们国内的人一定都能看懂,但外国不一定能看懂。因为在外国他们的婚纱都是白色的,因为他们认为白色代表纯洁,所以我才选择用白色的婚服和白色的头饰。