第二十章 蒙迪 III (中)(2 / 3)
“谢谢您,皇后殿下。”雅鲁士的微笑中带着自豪。“这是我的大儿子阿尔滨从维瓦利亚的国王林狩猎而得的鹿肉,您小时候肯定有在灰烬厅尝过。”
“是的,令人怀念的味道。”狄亚说。“谢谢你,阿尔滨爵士。”
阿尔滨坐在母亲的左手旁,他恭敬地向狄亚低头。他穿着红色的紧身夹克,黑色头发梳着马尾,有着和他的公爵父亲一样的高挺鼻子和棕色眼睛。
“国王林?”维格里奇疑问道,“我以为只有科尔瓦家族的人才能在那打猎。”
“以前确实是这样,皇帝陛下。”雅鲁士解释,“但是上次的议会后,国王林已经向王国内所有的贵族们开放了。”
这些贵族们看样子已经把维瓦利亚的新女王掌控住了,这就是科尔瓦家族百年难逃的命运。
“我还以为霉林已经足够大了呢。”卓克讽刺地说道。
“卓克皇子殿下,”雅鲁士赔笑,“北方的霉林虽然大,但是离在王国南方的艾尔诺堡太远了。”
卓克不以为然地嗯了一声,继续吃着他的鹿肉。
“您的哈斯特扎语说的很好,雅鲁士大人。”蒙迪向公爵说。“现在能有像你这样流畅水平的人应该不多了。”
“您说笑了,蒙迪皇子殿下,”雅鲁士说,“虽然现在我们生活中用的不多,但哈斯特扎语仍然是王国内不可或缺的语言。”
“权者的语言,”狄亚用维瓦利亚语说,“我记得我们是这么称呼它的。”
“是的,皇后殿下,一点没错。”雅鲁士面露笑容,用维瓦利亚语回道。“还有特别复杂的语法和别扭的发音。”
“他们在说什么呢?”卓克隔着桌向蒙迪悄悄问道。
“没什么,在说他们有多喜欢哈斯特扎语呢。”蒙迪说。
在哈斯特扎帝国的“大帝”伊戈梅尔一世北上一统大平原,流放他们的酋长前,维瓦利亚还是由一个个不同的部落占领。
他们说着大同小异的语言,并在帝国的统治下逐渐演化成了一种共同的语言--维瓦利亚语。