第一百零六章 印第安人也有诗(1 / 4)
泥鳅是个不可多得的人才!
就在斑鸠和两位白人绅士完成交谈的时候,他便已经打好了协议的草稿。
在格拉姆亲自打开香槟的短短时间里,他已经分别用切诺基语和英语完成了一式两份协议的誊抄,将它们分别放在了双方的桌前。
字体工整,一气呵成,竟连一个墨点都没有。
如此出类拔萃的素质,印第安人中一个都没有!
非得是家境优握的富养,自小接受良好的教育,有一个安定且和睦的家庭,才有可能培养得出这样的人才。
这样的条件,也只有白人才可能享有。
印第安人中不是没有富人,只是印第安人的富人们,要么被圈养在东部海岸,要么就如红云一般,在为自己的‘自由’而苦苦挣扎。
“唉!”斑鸠拿起笔来,忍不住感慨万千。
“斑鸠先生为何叹气?难道是还有什么不满意的地方吗?”泥鳅紧张了一下,问到。
斑鸠摇了摇头。“没有,只是想起一句诗来!”
“哦?”对面的绅士问到:“印第安人也有诗吗?”
“有的,”斑鸠澹澹地说到:“印第安人也有诗,它并不是一片文化的荒漠。”
“读来听听?”两个白人绅士都露出好奇的神色。
斑鸠于是便开口念到:“在苍茫的大地上雷声滚滚……成群成群的野马都被吓得不敢做声……我多么希望那天空下的不再是雨……而是不计其数的各种各样的人……”
斑鸠一脸严肃地读罢,座上诸人皆面面相觑。
“哈哈!好诗!好诗!”
“好诗!好诗!”
两位绅士纷纷赞叹,格拉姆高兴得用力鼓掌,泥鳅也面带微笑,将两只签字笔在斑鸠和那位绅士面前摆正。