第二十三章 家族史(2 / 3)
“那些屈臣氏,现在,”他说。“他们还活着?”
“不,”斯米顿回答。“两人都死了——几年前。
“这很可惜,”林赛说。“但是你会从他们自己对父亲的记忆中回忆起他们告诉你的关于你父亲的事情吗?”
“他们几乎没什么可说的,”斯米顿说。“我发现他们对他知之甚少,只知道他是一个高大、长相帅气的家伙,显然是一个阶级和教育水平高的人。关于我母亲,他们知道的更少。
“你会有你父亲的信吗?”林赛先生建议道。
“只是一些微不足道的碎片-他从来不是一个只写下他想做的事情,并且尽可能简短的人,”斯米顿回答道。“事实上,”他笑着补充道,“他给我的信就是你可以称之为奇怪的。当我刚才提到的钱来了,他给我写了一张最短的纸条——我可以重复每一句话:“我已经给你寄了沃森两千英镑,”他写道。“你可以用它来开始做生意,因为我听说你有这种倾向,有一天我会过来看看你们相处得怎么样。仅此而已!
“从那以后,你再也没有听说过他,也没听说过他?”林赛先生惊呼道。“现在,这是一件奇怪的事情。但是——那他在哪里呢?他从哪里寄钱来的?
“纽约,”斯米顿回答。“我从他那里收到的其他信件来自北美和南美的地方。在我和屈臣氏夫妇看来,他从来没有在任何地方呆太久——总是在走动。
“我想看看这些信,斯米顿先生,”林赛先生说。
“尤其是最后一个。”
“他们在我家,”斯米顿回答。“我今天下午会把他们带到这里来,如果你打电话进来,我会把它们给你看。但现在——你认为菲利普斯这个人可能是我的父亲吗?”
“嗯,”林赛先生反省地回答说,“
这是一件奇怪的事情,菲利普斯,不管他是谁,从皮布尔斯的英国亚麻银行里掏出五百英镑的现金,然后直接把它带到特威赛德——你相信你父亲的家乡。看起来菲利普斯似乎打算用这些现金做点什么——把它交给某人,你知道的。
“我在报纸上读到菲利普斯的描述,”斯米顿说。
“但是,当然,它没有向我传达任何信息。
“你没有你父亲的照片?”林赛先生问道。