第二章 午夜任务(1 / 3)
在他说多说一句话之前,我就知道吉尔弗斯韦特先生病得很重——我猜想,比我母亲想象的要糟糕得多。对他来说,呼吸显然是一项艰苦的工作,他的太阳穴和额头的静脉随着说话的努力而膨胀,又大又黑。他示意我递给他一瓶他送来的药剂师送来的东西,他从瓶颈里拿出一口里面的东西,然后又开口了。然后他指着床头的一把椅子,靠近他的枕头。
“我的肺!”他说,更容易一些。“致命的坏!酷儿,像我这样的伟人,但我总是以这种方式变得娇弱,因为我是一个钳子-在其他方面都像公牛一样强壮。但这个词是私人的。看这里,你是律师的文员?”
当然,他知道这一点已经有一段时间了——知道我是镇上一名律师的书记员,希望得到我的文章,并在适当的时候自己成为一名律师。因此,我没有必要做更多的事情,只是默默地点头。
“既然如此,”他继续说,“你会很好地保守秘密。你现在能给我留一个吗?
他说话时伸出一只大手,用它抓住了我的手腕——尽管他病了,但他手指的抓握像钢铁一样,但我可以看到,他不知道他所做的不仅仅是用病人的吸引力把手放在我身上。
“这取决于它是什么,吉尔弗斯韦特先生,”我回答。“我想为你做任何我能做的事情。
“你不会白白做的,”他尖锐地插话说。“我会让它非常值得你花时间。看到这里!
他把手从我的手腕上移开,放在枕头下面,拿出一张钞票,在我面前展开。
“十磅!”他说。“这是你的,如果你能为我做一些工作-私下里。十磅对你有用。你现在说什么?
“这取决于它是什么,”我说,“我会像任何人一样高兴十磅,但我必须首先知道我应该为它做些什么。
“这是一件很容易做到的事情,”他回答说。“只有今天晚上必须完成,我躺在这里,做不到。你可以做到,没有危险,而且几乎没有什么麻烦-只是-它必须私下完成。
“你想让我做一些没人知道的事情?”我问道。
“没错!”,他说。“没有人!连你的母亲都没有,因为即使是最好的女人也有方言。
我犹豫了一下——有些东西警告我,这一切比我此刻看到或理解的要多。
“我会答应的,吉尔弗斯韦特先生,”我现在说。“如果你现在告诉我你想要什么,我会永远对任何人保密。我是否愿意这样做将取决于你沟通的性质。
“说得好,小伙子!”,他回答说,带着微弱的笑声。“无论如何,你有一个好律师的素质。嗯,现在,是这个——你对这个社区很了解吗?”
“我从来不认识其他人,”我说。
“你知道蒂尔在哪里遇见特威德吗?”他问道。
“我也知道我自己母亲的门!”我回答。
“你知道那个旧的——他们怎么称呼它?——教堂,牢房,那种性质的东西在哪里,”他又问了一遍。