第245章 惺惺相惜(3 / 3)
但是《银英传》这部经典,在历史上,却是反其道而行。在一开始非常的沉闷枯燥,很长时间里面,这部作品在市场上都显得不起眼。但是,随着《银英传》不断的连载,前期的读者越来越感觉到作品的魅力,于是,这部作品,是在连载了了几年之后,人气才开始逐渐井喷。
现在历史改变了。
田中芳树《银英传》意识到开头的枯燥、沉闷,有意将开头进行回炉重写。这会造成什么样的结果,张少杰也无法预料。
历史上的《银英传》是82年就开始出版,一直写到87年。200万字的《银英传》分为10册出版,累计销售达到1800多万本,并且在87年的时候获得了*科幻小说中最具权威性的“星云奖”。此后,88年,这部小说的动漫改编大获成功,将《银河英雄传说》的影响力推向了整个世界各地。
“加油!”张少杰深吸一口气,说道,“如果有写作上的困扰,可以写信给我!”
田中芳树点头,道:“谢谢张桑,您永远是我学习的榜样!”
————————————
6月8日。随着《大唐双龙传》电影版的大卖,宣传工作已经告一段落。
与此同时,德间书店组织的翻译团队,高效率、高质量的翻译、整理《大唐双龙传》的日文版。
《周刊朝日艺能》杂志上连载虽然取得惊人的声势,但是也仅仅是为即将出版的单行本预热。
事实上,《大唐双龙传》日文版的第一集单行本正式出版日期,订在了1981年6月20日。
此时,翻译团队每天都在紧张的翻译、修订、润色,5名翻译家进行互相印证翻译,保证符合原文的意思。村上春树、田中芳树等等*作家,则是对于翻译版本,再次进行润色加工。最后,3名资深文字编辑,继续对照中文版的原文,再次校队、修饰。
经过了10人的翻译、编辑、整理之后,虽然可能文字一些强烈的个人风格可能会被磨平了。
但是,《大唐双龙传》原本就不是靠文字风格吃饭,而是靠剧情。只要文字翻译的精炼、准确,那么就能够不损害小说的魅力。更何况,经过10人团队的精细修改,文字的耐读性,比起一般的小说,已经强太多了!
《大唐双龙传》方面的事情,张少杰暂时放在一边。
事实上,此次张少杰来*,也不仅仅是为了宣传《大唐双龙传》。
在来*之前,张少杰已经与松下电器株式会社,签下了一套用于小霸王游戏机的主机装配,以及游戏卡带烧录的生产线。
整个生产线的订单金额达到380万美元,而张少杰已经支付了10%的定金。这次前来*,主要就是去松下电器公司实地考察.......