第225章 于东楼的厚礼(3 / 3)
毕竟,张少杰做的文化产业,文字版权是一个很重要的基础。
热门的影视剧,离不开优秀剧本;动漫、游戏,也离不开文字设定、剧情设定;连音乐,也需要合格的歌词........
文字是一切的娱乐文化的基础。
在文字版权的基础上,才能延伸向其他的版权。
中国文化的竞争力,基础是在于文字,在于释放十多亿人口的想象力空间。
但是,内地的出版市场,显然还不够市场化,不能起到充分释放作家们想象空间的作用。
在改革开放之后,中国内地出版社,改革进展显然比传统行业要缓慢的多。到90年代开始,虽然逐渐有一些民营宜搜小说络文学时代早期,因为国内出版行业门槛太高,所以,内地的武侠、言情、玄幻、仙侠的作家,开始踊跃的向低门槛的台湾出版社投稿。
台湾的出版社,比较宽松,无需像内地的出版物一般反复的修改。只主要像报纸连载一般的每月稳定交稿6万~20万字(1~3集内容),便可以获得千字30~200元的稿酬。
给台湾市场写作,很少能够发财。但是,台湾出版无疑,对于内地的玄幻出版行业,有着启蒙的作用。超过300名的内地作家,能够通过勤奋写作,可以养家糊口。
而这些给台湾出版市场写稿的这批早期的作家,在后来,在中国文学网站纷纷开启了*收费时代,也成为了网络文学的主力军。
事实上,内地网络*发展的早期,愿意接受这种模式的作家很少。不过,起源于台湾出版业不景气,一些出版社倒闭,苦逼作者拿不到应有的稿酬。于是,才开始有大量的台湾繁体市场的作者,开始逐渐尝试通过与网站签约,在网络上发表收费文字盈利。
经过多年的努力,中国互联网的“*网”模式,成为了与美国亚马逊电纸宜搜小说络文学带动中国的通俗、幻想文学的井喷,只要到等到21世纪初,才会涌现。
但是,那也太晚了!
张少杰计划,在80年代就开始,向内地具有想象力的作家们进行广泛征稿。内地的出版渠道不畅通之前,先将那些版权,在香港、台湾这两大繁体市场,进行出版、运营。将来,再以港台市场为跳板,将有市场竞争力的中国作品,翻译成为英文、日文、泰文、韩文等等各种文字。
通过国际市场上,进行直接的竞争,给中国的文学作品打出一条出路.........
张少杰将自己的计划,向于东楼叙述一番。
于东楼迟疑道:“现在大陆文化市场那么保守,出版的都是一些严肃的东西。内地的作家,能够写出娱乐大众的作品吗?”
张少杰说道:“有什么不可以,现在很多内地老作家或许写不出来。不过,青年作家,只要让他们看一些武侠、仙侠、神话、言情、西方魔幻、*轻小说等等各种不同类型的文字,总是有人照葫芦画瓢写出来的!”
“少杰啊,你的想法是美好的,但是你得考虑台湾的政治因素!你以为*,开放到了内地的作家的作品,能大规模到台湾出版的地步?”于东楼打击他说道,“别说是内地的作家,就是新加坡的华人作家,也因为政治因素,被台湾逮捕、扣押,甚至驱逐出境!”
“哦,台湾当局驱逐新加坡华人作家?谁啊!”张少杰好奇道。