珀波小说网
会员书架
首页 > 都市 > 1979我的文艺时代 > 第一百一十五章 翻译趣事

第一百一十五章 翻译趣事(2 / 4)

章节目录 加入书签
好书推荐: 腹黑撩!缠宠吻!被岑爷暗诱攻陷 千亿神豪:女友扶弟魔,我不分手等过年? 异界,我的第二种人生 芸汐的乞丐王子 魔物模拟器 人诛记 新还珠之我和小燕子互换灵魂 洪荒:我为三清共徒 团长!奶爸他进图就插武器了! 快穿:变喵后我治好了大佬暗疾

人谁无错,知错就改不就好了。

姜玉楼本想坐到徐向东身边,可是他发现老徐身旁坐着一个非常漂亮的女生。

仔细一想,他想到一个可能,那就是老徐也恋爱了啊。

“怪不得这么积极地找我来参加这个读书会,搞不好就是女朋友要求的。”姜玉楼腹诽道。

就不打扰老徐了吧。

姜玉楼换到了于敏身边坐下,开口问道:

“那个,大家今天读的是什么书?”

“读的是英国女作家夏洛蒂·勃朗特创作的长篇小说《简·爱》。”不等于敏回答,于敏身后的人回答了他的提问,接着那位同学幽幽道:“不过,今天的阅读环节已经结束了。”

“啊,是这样吗?”姜玉楼不好意思地挠挠头。

半晌,他又评价道:“这是一部非常棒的小说。”

这本小说的主题是通过孤女坎坷不平的人生经历,成功地塑造了一个不安于现状、不甘受辱、敢于抗争的女性形象,反映一个平凡心灵的坦诚倾诉的呼号和责难,一个小写的人成为一个大写的人的渴望。

这时,有人问道:“姜同学,你看得懂《简·爱》的英文原著吗?”

旋即,又有人抱怨道:“是啊,我觉得看外文小说还是要看原著,翻译本怎么说呢,感觉……很别扭。”

姜玉楼笑着回答了第一个人的问题:“我的英语可能比较一般,但是普通的阅读没有什么障碍。”

他接着又道:“有些同学认为看外文小说要读原著,不看译本,我认为这是小说的译者没有做到信达雅所致。”

“信达雅?”许多学生疑惑道。

点击切换 [繁体版] [简体版]
章节目录 加入书签
新书推荐: 阴间驸马爷 归来第一仙 重生之我的1999 那些热血飞扬的日子(我的极品女老师) 绝品神医 花都小保安 梦魇迷情 顶级大少身份曝光,九个姐姐悔断肠 华娱从一夜爆红开始 带着空间穿八零,领着家人奔小康
热门推荐